Post # 1
So, after printing the wording for 150 invitations I noticed that i screwed up:
John and Jane Doe
Request the honour of your presence at the marriage of their daughter
Son of John and Jane Smith
Did you notice what I did?
Shouldn’t it say Pretty Bride “TO” Handsome Groom??
haha, oh well. We’ll see if anyone notices.
Did you notice?
Post # 3
I think you are good! It still makes sense – I didn’t even catch it.
Post # 4
I didn’t catch it…and I’m an English teacher’s kid! 🙂 I think you’ll be fine. At most a couple of sticklers will notice, but I wouldn’t worry.
Post # 5
I didnt even notice until you said something so hopefully nobody else will either. lol.
Post # 6
- Wedding: January 2011 - Vintage Villas
I didn’t notice! Don’t worry about it! 🙂
Post # 8
I read in Mindy Weiss’ book that traditionally Christian invitations use “to” while Jewish invitations use “and.” I don’t know how much this is followed because I’ve never heard it before. So both are correct, just perhaps from different traditions. Regardless, I doubt anyone will notice! Don’t stress!