(Closed) Spanish invite wording? Bilingual invite format?

posted 9 years ago in Paper
Post # 3
Member
5823 posts
Bee Keeper

I think it would be easier to help you if you give the wording you have in english…then I can help translate it appropriately!

Post # 5
Member
178 posts
Blushing bee
  • Wedding: December 1969

Here’s a link to several text examples from Mexico. We ended up doing two different invitations, one English, one Italian, though our printer was suggesting printing double-sided, a language on each side. We opted against this, as the wording needed to be different enough they didn’t look very coherent with eachother if you flipped back and forth.

http://www.marsinvites.com/invitaciones/textoinvitaciones/textoinvitaciones.htm

Post # 6
Member
6 posts
Newbee

You can use a folded invitation one side you can print the english wording and the other side in spanish. This way you save money.

I saw this in the Crane’s Classic Wedding Invitation Book 

 

Post # 7
Member
4 posts
Wannabee

You could do a flat panel wedding invitation and have english on the front and spanish on the back.  Some companies will do this type of printing but usually you have to ask.

Post # 10
Member
3526 posts
Sugar bee
  • Wedding: August 2010

Hi!
To save money I am also doing ONE singular bilingual invite as opposed to sending out English ones to FI’s side then Chinese ones to my side. I’m solving this issue by doing dual sided invitations seperated by a heavier cardstock.
I mocked up what I wanted to say first in english then translated it to Chinese. Now, I speak Chinese but can barely read it or write it. So I used online translaters like babelfish to translate it, word for word. Then I’m going to email it over to my brother and have him proof it to make sure its’ proper because we all know it’s never a literal translation. It’s very similar looking to yours, I have a heavy red cardstock that I’m going to mount my home printed invites on. English one side, Chinese the other side.

I like the way your invites look, simple and to the point! Which is how mine are!  

Let me know if you want to see my mock ups! Good Luck!

Post # 11
Member
155 posts
Blushing bee
  • Wedding: May 2009

i think they’re beautiful, and you have nothing to worry about the wording, it’s perfect!! i only could suggest you to change fonts between english wording and spanish, so it will be a little bit more clear to notice they’re bilingual!

Post # 12
Member
155 posts
Blushing bee
  • Wedding: May 2009

i think they’re beautiful, and you have nothing to worry about the wording, it’s perfect!! i only could suggest you to change fonts between english wording and spanish, so it will be a little bit more clear to notice they’re bilingual!

Post # 13
Member
133 posts
Blushing bee

Many times, Mexican invitations will list the entire bridal party and the parents and the madrinas/padrinos* off to the side. A lot of wedding invitation sites will have examples for you.

 

Sponsors*– a latin american tradition for certain important people in your life to sponsor the music or the rings etc.

Post # 14
Member
88 posts
Worker bee

I think it looks great! We did bilingual — two different sides of the same card. The wording was hard to work out… Mexican invitations tend to have all the parents’ names up top, not distinguishing between who is paying, etc. and they usually say something like "participan el enlace matrimonial…." However, I think when you are dealing with Spanish-speaking people from Canada or the U.S. they will probably be comfortable with a more direct translation of English.

The topic ‘Spanish invite wording? Bilingual invite format?’ is closed to new replies.

Find Amazing Vendors