- Blog
- Bios
- Boards
- Classifieds
- DIY
- Gallery
- Vendor Reviews
- Shop Weddingbee
I don't think "coctel" is the word you should use.
I think "vestuario formal" is better.
When i hear "coctel" in spanish.. I think of coctel de camoarones. 
People get confused easily, so you might want to be as direct and clear as you can.. especially in spanish.
I hope this input helps!
ok. I think I got your point, but "formal" is not really what i'm looking for. . .
we're trying to have a kinda cocktail event. . . something casual but not too informal. . .
what about "vestuario semi-formal"? or "traje semi-formal"?
Do u think if I put that, people will arrive in jeans or something?
@ocam_caro: Based on my experience, I would be very surprised if any of your latino guests showed up in jeans. Weddings in Mexico at least are very formal and most women wear floor length gowns. So I would be reluctant to say formal if that's not what you want.
Since I am not a native speaker, I don't want to tell you how to translate it but I have heard women talk about vestidos de coctel and I think, but am not certain, that I have received invitations (NOT to weddings, which are either formal or de etiqueta) that used coctel to describe the dress.
That said, because I know that my gringo family will wear jeans if it is not absolutely clear that that is not appropriate, we are saying that our wedding is formal. The Spanish page on the website might include an explanation that in the U.S., cocktail dresses are appropriate and common for formal weddings.
If you have questions about translations you might try freetranslation.com. I use it all the time when I go out salsa dancing. I keep it bookmarked on my blackberry.
I actually think wordreference.com is a great resource for these types of scenarios. Not only do they have great dictionary entries, there's a whole forum where people ask how to best translate something in various languages. This one might help: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1113458, but it's Spanish to English and not vice versa. Or you could ask the question yourself in the forum, and there are lots of really helpful members who know the ins and outs of both languages who will help!
You must log in to post.
| Visit our sister sites | eHarmony Online Dating |
eHarmony Advice Dating Advice |
Project Wedding Wedding Songs |
JustMommies Pregnancy Calendar |

| User | Posts Today |
|---|---|
| ndreighton | 11 |
| kate02121 | 7 |
| rivierabridal | 6 |
| bonkeyball3 | 4 |
turtles73 |
4 |
| jaguar | 3 |
| BMORE SEXI | 3 |
| ohmystars28 | 3 |
| texasbee | 3 |
| mcdonald_515 | 3 |
Sorry, there are no users yet.
Hi ladies. . .I'm having some trouble to do this dummy translation. . .
I don't know why but none of them seem to sound real spanish to me (they sound more like a bad translation, maybe cuz I have not use them before) :(
Help!!
Thanks :)