(Closed) As a guest, would this upset you?

posted 3 years ago in Ceremony
Post # 16
Member
3090 posts
Sugar bee

I think it’s fine, but would be a nice touch to have a translation printed for the guests who do not speak Korean fluently.

Post # 17
Member
9443 posts
Buzzing Beekeeper
  • Wedding: August 2016

I wouldn’t mind, but it would be nice if a translation was provided in the program.

Post # 18
Member
3274 posts
Sugar bee
  • Wedding: September 2018

View original reply
rheedic :  my friend had her wedding in the UK but her husvand is french. The whole ceremony in English had a translation in the program. They had one French reading that was translated into English. It was great. They then had a traditional French wine reception afterwards.

Post # 19
Member
9869 posts
Buzzing Beekeeper
  • Wedding: November 1999

Upset isn’t the right word.  I would feel out of place and confused. 

Post # 20
Member
52 posts
Worker bee

As a guest, “Not my wedding, not my decision”. I would absolutely not be offended and I think its commendable that you want to incorporate your heritage into a westernized wedding. Having a heads up written on the formal invitations or a translation in the program is a great idea, but even without it every wedding guest knows to clap and cheer when the couple kisses! They don’t have to understand the words to understand why they are present, or to feel the love between you and your Fiance

Post # 21
Member
3148 posts
Sugar bee

I agree with the majority of PP’s. I wouldn’t be upset by it, but I would probably get bored and zone out if there was no translation and/or information on what’s going on in the program like a PP mentioned.

Post # 22
Member
595 posts
Busy bee

Wouldn’t bother me at all. 

Post # 23
Member
1473 posts
Bumble bee

I wouldn’t be upset. If it’s a couple that I know that have a different native language (or bilingual) I would expect it. With the exception if my child was getting married and I wouldn’t understand but if it was a friend then no worries. If feeling weird about it I would probably add a reading in English.

Post # 24
Member
947 posts
Busy bee

No it wouldn’t. I care about the food lol

Post # 25
Member
5891 posts
Bee Keeper
  • Wedding: January 2017

My uncle (polish) married my greek aunt and no one on our side understood anything but it was still a beautiful ceremony and they were happy. I don’t even think my uncle.understood any of it lmao, just parroted everything the priest said to him. People will be fine with it.

Post # 26
Member
131 posts
Blushing bee
  • Wedding: July 2018

View original reply
curlybee123 : agreed!

OP, everyone is still going to know what’s going on, but if you are worried about it let people know in the programs/website. Sounds like a great way to make the ceremony unique and cater to everyone attending.

Post # 27
Member
7268 posts
Busy Beekeeper

I was a bridesmaid in a wedding that was performed in French (only about 50% of the guests spoke French, and I was not one of them). It was kinda boring but no, it didn’t bother me. The day is not about me!

Agree with pp about having programs with a translation for the guests.

Post # 28
Member
684 posts
Busy bee
  • Wedding: October 2018

It wouldn’t bother me. My ceremony will ge in German but there will be a small group of people who only have very basic German skills (or any). If I find time, I’ll translate the ceremoney and print it out but it will be short, so I don’t think it will be an issue either way.

Post # 29
Member
4518 posts
Honey bee

I don’t think it needs to be translated word for word, but including the meaning of the ceremony and the basic parts of it.  Just so the non-Korean speakers can understand the symbolism behind it.

 

Post # 30
Member
5641 posts
Bee Keeper
  • Wedding: November 2009 - New York, NY

I wouldn’t bother me one bit.

The topic ‘As a guest, would this upset you?’ is closed to new replies.

Find Amazing Vendors