(Closed) Bees with bilingual weddings, I need help with my program!

posted 7 years ago in Intercultural
Post # 3
7339 posts
Busy Beekeeper
  • Wedding: November 1999

This is def a thread I’m bookmarking. We’re having a Portuguese/English ceremony and I have no clue how to do it either. I’m also adding some French touches for the reception portion… sorry I’m not much help to you though

Post # 6
406 posts
Helper bee
  • Wedding: May 2013

Have you checked out Mrs Funnel Cake over in the blog? I think she used three languages in hers. She is great!

Post # 8
1813 posts
Buzzing bee
  • Wedding: February 2012

A friend of mine provided a translation service for English guests in her Welsh wedding.  Those who wanted a translation picked up a headset as they walked in and were able to enjoy the service in full.  They were also provided in the reception for them to hear the speeches as well.

Post # 10
664 posts
Busy bee
  • Wedding: December 2011

I don’t know that this will be much help to you, but I’ll share what we did. First I made the invitation in English. Then Fiance translated it to French. For programs we did the same thing. I created it in English, but this time I translated it myself (with a little help from another program and google translator). Fiance will check my work and then we’ll have them printed.

I really wanted to do a bilingual program, but logistically it worked better to have two separate programs.

The topic ‘Bees with bilingual weddings, I need help with my program!’ is closed to new replies.

Find Amazing Vendors