Post # 1
I was an English teacher in rural Japan for two years, and while I was there, I taught the two most adorable, intelligent little girls in the history of the universe.* I eventually befriended their mom, too, and I now feel like the luckiest bride in the world because this amazing family is traveling all the way here for my wedding. The two little girls are going to be the flower girls, and their mom is a bridesmaid.
Anyway, I’ve finished my first draft of our ceremony program, and I sent it off to both sets of parents to proofread. On the page about the wedding party, I actually wrote down a short description of each person, like “Best Man: John Doe, brother of the groom” or “Bridesmaid: Susie Q, friend of the bride”. The description I wrote for each of the little girls is “former student of the bride”.
My dad just emailed me back. He said, “‘Former student of bride’ seems cold for someone who travelled half way around the world to be there.” I disagree. What do you ladies think? If you think it’s cold, do you have a better, brief description I could use? Thanks!
*I freely admit that these two little girls are more adorable and more intelligent than any kids that I will ever spawn. They really are just that awesome. No other child can stand up to them.
Post # 3
“dear friends and former students”
“best former pupils of the bride”
“special guests and former students of the bride”
It is not cold but might want to make it sound more personal 🙂
Post # 4
I agree with unixfairy this makes it clear that these people mean a lot to you!
Post # 5
I like the sound of, “special guests and former students…” like unixfairy suggested. Just warms it up a touch. You are obviously sooo thrilled that they are attending, but that isn’t quite coming across in the original.
Post # 6
Yep, I like “special friends (or guests) and former students of the bride.”
Post # 7
you could add in that they are from Japan/you taught them there
Post # 8
I agree with previous posts.. such as dear friends and former students of the bride, or special guests…
they are travelling a long way!! they deserve a little more 😉
Post # 9
Wow. Okay, I guess I was definitely in the wrong.
I thought about writing “favorite former students”, but then I realized that might get me into trouble when some of these programs inevitably end up back in Japan and passed around my old schools. 😛 I’m afraid “best” would do the same.
I think everyone will probably know that they’re from Japan. I’ve only ever taught there. Also, the vast majority of my friends are *really* excited to meet them…
The little girls don’t know it, but they’re kind of famous. I kept a blog in Japan, and it became decently popular. I just wrote about the zany things that happened. The older of the two little girls, to whom I gave the nickname “Adorably Precocious”, was one of the first people I wrote about, and she became the most popular character in there. lol, I’m fairly certain that half the people coming to my wedding are only coming so they can actually meet the Precocious family.
I think “special guests” would do the trick.
Post # 10
“Student of the Bride” is fine. No need to state “former”. As a teacher, no matter where my kids grow, they were always my students. =)
Post # 11
‘Friends of the bride,’ unless you want to acknowledge that they were your students.
Post # 12
lol! Too true.
I’m so so so excited to see them again. Seriously, the product of a cross between Albert Einstein himself and the world’s most adorable kitten couldn’t possibly begin to be as adorable and intelligent as these two wonderful girls.