(Closed) I need your creative brains my dear bees!!! :) Help!

posted 7 years ago in Career
  • poll: This are the ideas i got so far...
    Belle Lune (means Beautiful moon in french) : (23 votes)
    40 %
    Belle Mariee (means Beautiful bride in french) : (26 votes)
    45 %
    Shine Above : (2 votes)
    3 %
    Moon A la Mode : (7 votes)
    12 %
  • Post # 3
    Member
    6394 posts
    Bee Keeper
    • Wedding: September 2011

    I like Moon a la Mode the best for a couple of reasons. It will be hard to spread news of your business by word of mouth if you go with a title in French that goes much past “belle” or “lune” since people won’t know how to spell it. If they find it the first time, it will also make it harder to remember, and harder to type into a search engine.

    Secondly, I can just imagine the cutest logo for Moon a la Mode! 🙂

    Post # 4
    Member
    58 posts
    Worker bee
    • Wedding: April 2011

    @Mariangeles: Belle Mariée.

    Belle Lune rolls off the tongue better. I do hate to see French things without the article though 🙁  Just a personal pet peeve.

    But I think Italian sounds better: bella luna.  It would also look better as a logo imho.

    Post # 6
    Member
    58 posts
    Worker bee
    • Wedding: April 2011

    @jo.lee: To me Moon à la Mode makes me think of brownies.  If you keep the A in caps the accent isn’t obligatory, but it looks better with the a and the la in lowercase.

    Sorry to be nitpicky but I get bugged by people using foreign languages for business titles but then not doing it correctly.  To me I am immediately turned off by that because I feel like they didn’t bother to do a little research before naming their company.

    Post # 7
    Hostess
    16215 posts
    Honey Beekeeper

    Is your business going to be oriented to brides primarily?

    Post # 9
    Member
    58 posts
    Worker bee
    • Wedding: April 2011

    Just la belle lune: the beautiful moon, or une belle lune: a beautiful moon.  There’s nothing wrong with not having the article.. especially b/c it may easier not to for branding reasons.  I just wanted to bring it up for awareness reasons.  The article thing doesn’t bother me as much for business names and stuff b/c people in France leave them off as well sometimes.  I just hate to see it when people didn’t even know to consider it and decide whether to leave it out or not.  But the accent marks do matter!  An a without the accent mark makes the name something different French-wise.

    Post # 11
    Member
    3762 posts
    Honey bee
    • Wedding: May 2010

    I think the first two choices are very common and can commonly be mispelled.  I wouldn’t go with anything along those lines. 

    I like Moon a la Mode!

    Post # 13
    Member
    58 posts
    Worker bee
    • Wedding: April 2011

    @Mariangeles: Ok good… I was kinda worried it would come across a bit snarky, because I totally didn’t mean it that way.  I just imagine there are other people out there like me with similar pet peeves.

    Post # 15
    Member
    7174 posts
    Busy Beekeeper

    @Mariangeles: I would not know what Belle Mariee meant without the description, but I would have figured out Belle Lune (although, Bella Luna is more understandable) as someone else implied.

    Moon A La Mode makes me think of pie and ice cream….

    Post # 16
    Member
    1222 posts
    Bumble bee
    • Wedding: October 2010

    @Mariangeles: I love Moon a la Mode…so cute!

    The topic ‘I need your creative brains my dear bees!!! :) Help!’ is closed to new replies.

    Find Amazing Vendors