(Closed) Jewish Wedding Invitations: Hebrew

posted 6 years ago in Jewish
Post # 3
Member
492 posts
Helper bee
  • Wedding: July 2011

We put ani l’dodi v’dodi li (in Hebrew letters, no translation or transliteration) across the top, then the rest of the invitation was in English.

Post # 4
Member
144 posts
Blushing bee
  • Wedding: August 2012

We had the inscription Baruch Hashem in the top right corner, that’s all.

Post # 5
Member
786 posts
Busy bee
  • Wedding: December 2014

We didn’t have Hebrew on ours but Ani ldodi is really nice. You can also write your names in both English and Hebrew. That’s kind of common as well. 

Post # 6
Member
786 posts
Busy bee
  • Wedding: December 2014

Double post

Post # 7
Member
664 posts
Busy bee
  • Wedding: December 2012

@Bunnygirl:  We also put the Bet Hey in the upper corner.  It is nice because it pretty much means “let it be G-Ds will”.

Both of our parents were INSISTANT on putting our Hebrew names- in Hebrew- on our wedding invites under our English names.  At first I didn’t want it, but then I got over it.

My Future Mother-In-Law wanted to put the word Chupah (in English, not Hebrew) on it- and I stood my ground on that one and said NO WAY.

Post # 8
Member
144 posts
Blushing bee
  • Wedding: August 2012

@amandasf:  Fiance wanted chuppah too! I also refused, I thought our non-Jewish guests would be confused, and I personally thought it was obnoxious, for some reason.

Post # 10
Member
664 posts
Busy bee
  • Wedding: December 2012

@Bunnygirl:  I think it is obnoxious as well.  Maybe it is because it just sounds to harsh.  I am so glad it is not going on my invites!

Post # 11
Bee
2362 posts
Buzzing bee
  • Wedding: June 2010 - New York Botanical Garden

Here’s a close up of the inside of my invitations – on the invite page itself, we just put our names in Hebrew under our names in English.

Post # 12
Member
2580 posts
Sugar bee
  • Wedding: November 1999

We used all English letters on our invitations because we printed our own and it was difficult to figure out the sizing, etc. of the Hebrew text. Our programs had Ani L’Dodi on the front. 

FWIW, we did put transliterations for Kabbalat Panim and Chuppah on our invitation, and included an insert explaining the terms, plus additional info on our website. If anyone had questions, they asked us, but the insert had a clear description of when guests should arrive and when events would take place. It worked out for us!

Post # 13
Member
72 posts
Worker bee
  • Wedding: August 2012

I put the hebrew date of our wedding, although in English, on our invitations. My fiance isn’t Jewish so I tried not to use a lot of hebrew, but I wanted there to be at least something.

Post # 15
Member
403 posts
Helper bee
  • Wedding: February 2014

It looks lovely!! 🙂

The topic ‘Jewish Wedding Invitations: Hebrew’ is closed to new replies.

Find Amazing Vendors