Post # 47
My Fiance is Welsh and we were talking about the name Bronwyn (which we both like). He said “If we ever have a daughter and name her Bronwyn, we ARE NOT calling her Bronnie.” I asked why and he told me that since the name Bronwyn means fair breast (bron = breast, wyn = white/fair), if we called her Bronnie, we would essentially be calling her boobs…hahaha.
Post # 48
- Wedding: December 2012 - Hacienda los Agaves
@lanalnoco: That reminds me of that Simpson’s episode when Bart and Milhouse are reading the bible looking for “bad words” they mention whore among them and say: there, if it’s int he bible then we can say them. Hilarious!
Post # 49
Language is so fun.
I work for the Federal government and we often get employees from Quebec that are just learning English. We towed this vehicle and once you get to the tow yard, we have to catalogue all the stuff that’s in it, and this particular vehicle had tons so it was taking us a long time, so when our boss radioed us to ask how much longer we’d be, she got back on to him and was like, “Probably 30 minutes, we’ve got a lot of junk in the trunk!”. I about nearly peed my pants laughing.
And then in college we had an Australian roommate and we would hang out with a bunch of the other exchange students. So, we’re at this party, having a few beers, and my drunk friend yells out “Whoo hoo, I’m double fisting!!” Apparently in many parts of the world that DOES NOT mean you have a beer in each hand.
Post # 50
Hahahaha. I love languages. I mean english has its fair shares of strange sayings. I notice them when my four-year-old is really confused by something I say as she’s taken it literally. There’s so much room for a whole lot of confusion for children or non-native speakers.
In spanish my favorite is soulmate. Literally translated, you calll them the other half of your orange.
Post # 51
@katedesaccord: Haha! With your Darling Husband on that one!
Post # 52
@lanalnoco: hahaha that’s so funnY!
Post # 53
I remembered one that I used to hear a lot from Welsh learners when working in restaurant and pubs.
Ice = Rhew
Sex = Rhyw
Dwi eisiau Rhyw. I would like sex (thinking they were saying ice) It’s a pronunciation thing and I think every welsh learner has done this.
Post # 54
I work in a community with a high Punjabi population. One of the girls I was dismissing was in Kindergarten, so I needed to ensure I met the person and had them on the verified list before she could go home. I asked her who the lady was and she said, “Mommy!”. I looked at her and said, “That’s not your mom!” and the girl says, “I know! It’s Mommy!” Needless to say I’m VERY confused because her list only has her aunt, uncle, mom and dad who can pick her up. I tell the woman I can’t let the girl go until I call the mother to get the okay and the woman laughs and says, “Um… I’m her Auntie. In Punjabi, “Mahmi” means “Aunt”.” (I later learned it means maternal aunt, I believe).
SOOOO embaressed (and never forgot that one again).
Post # 55
@Cariad: hahah AWKWARD!
@takemyhand: haha aww that’s TOTALLY understandable, though. in latin america, the cashier at the supermarket calls me mami. it’s just what people call each other. mami, papi… so weird for me!
Post # 56
Just saw this whilst on a walk with Darling Husband yesterday. I live on a tourist island, which still has a lot of small island rural charm. Anyway we passed this sign that read “To the Bitch” I think they meant Beach… Well I hope they did.
Post # 57
@Cariad: hahah.. people here are always pronoucing “beach” as “bitch,” and “sheet” as “shit”… and “focus” as “fuck us.” English is hard :oX and funny hahaha!