Post # 1
My Maid/Matron of Honor and I have been working on my STD wording for the last hour. Neither of us speak Spanish and are very good at writing. So far this is what we’ve come up with:
Grab your sombreros and get ready to shake your maracas
Because Bride and Groom are having a Wedding Fiesta!
Join us under the night sky for tacos and dancing fandangos
Before we make our run to the border as more than just amigos
Save the date May 7, 2011
I am worried that it sounds too much like an invitation than a STD with the mention of tacos and dancing. I am also not sure if I should use the STD to allude to the fact that the wedding/reception is casual and will be located outdoors. (Family is having trouble with grasping the concept of “casual” so I am not sure if friends will have similar issues).
Should I go back to the drawing board? Any suggestions?
Post # 3
I think it’s really cute as is. Maybe to make sure people know it’s not the actual invite put on the bottom *formal invitation to follow*. That’s what we did with ours and yet some people were still confused
Post # 4
I like it. I would try to make it less wordy (get one of your friends to help edit it) but I really like the idea of a Mexican wedding. It sounds like so much fun.
Post # 5
I could be just totally ignorant, but I had to look up “fandangos”. My Fiance is Mexican and I live in a Mexican neighborhood and my grandfather is Mexican and I’ve never heard of that. According to the oh-so-trustworthy (heh) wikipedia, fandango is a dance from Spain. So maybe you might want to change it to a more well-known dance? Again, it could just be me not knowing much about dancing!
I do speak a good amount of Spanish and my Fiance is a native speaker, so if you need any help, let us know! 🙂 Good luck!
Post # 6
I think it sounds cute! I would just add “Formal invitationto follow” like punky brewster mentioned. I’m sure as you decide on more things your family will start to understand the casual concept:)
Post # 7
yeh I am Mexican and I don’t get the fandangos part either lol…other than that It’s cute! As someone mentioned though it seems like a lot of words for an STD.
ETA: I think just the first two sentences are enough…also for the casual thing perhaps the best way is just word of mouth.
Post # 8
- Wedding: March 2011 - The Viceroy
I agree with JennyChicago, I think you just need the first 2 lines. The rest of the information does make it seem more like an invitation and not a STD. Sounds like a fun wedding!
Post # 9
Thank you all so much for your help and input. I am excited that my Maid/Matron of Honor and I were able to at least create something useful. I can now show this to the Fiance who should be able to help with editing.
Another item I can almost cross off the list…woohoo!
P.S. I also had to look up the definition of fandango because I only know it to be the movie info website…haha! And adding “formal invitations to follow” is a great idea. THANKS AGAIN! I love the hive.