Post # 1
I am liking the idea of having “forever” engraved into our rings except in French. I am finding both “Toujours” and “Pour Toujours” as meaning forever. Can any fluent speakers tell me which one is more correct? I am thinking “Pour Toujours” since I think “Toujours” is closer to Always than Forever.
Post # 3
- Wedding: August 2013 - The Liberty House
my Fiance is a fluent french speaker and he said “toujours” but I took a lot of french and looked it up on word reference and I think Pour Toujours might be closer to what you”re looking for…
Is there a reason you want french? Honestly, I wouldn’t want anything engraved on my wedding ring in a language I didn’t speak really well/have a special connection with.
Post # 4
@Cem0930: I’d go for “pour toujours”. (I’m French). “toujours” means always or all the time, not forever.
Post # 6
“Pour toujours”= “For always”…I’d say that’s the closest to the literal that you’ll probably get.